Luz LED submarina regulable (1 500 lúmenes / 6 000 K)
Luz LED submarina regulable (1 500 lúmenes / 6 000 K)
Luz LED submarina regulable (1 500 lúmenes / 6 000 K)
Luz LED submarina regulable (1 500 lúmenes / 6 000 K)
Luz LED submarina regulable (1 500 lúmenes / 6 000 K)
Luz LED submarina regulable (1 500 lúmenes / 6 000 K)
Luz LED submarina regulable (1 500 lúmenes / 6 000 K)

Luz LED submarina regulable (1 500 lúmenes / 6 000 K)

BS-SSC-SSLED-BLK-A1A1


Precio habitual$169.00

4 unidades para envío rápido - se envía en 1-2 días hábiles

unidades adicionales bajo pedido - se envía en 2-5 semanas

Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pagos.

Clasificación de profundidad

Esta luz LED submarina de alto rendimiento está diseñada específicamente para aplicaciones exigentes de iluminación subacuática. Fabricada en una aleación de aluminio resistente a la corrosión, presenta un exterior sin tornillos y una lente de vidrio templado de grado industrial para una mayor durabilidad y protección.

La carcasa frontal es compatible con filtros universales estándar de 25 mm, lo que permite una fácil personalización según las condiciones subacuáticas.

Disponible en dos versiones, con clasificación de profundidad de 300 m / 984 ft y 1 000 m / 3 281 ft, la luz ofrece una potente salida de 1 500 lúmenes con una iluminación equilibrada de luz diurna de 6 000 K. La versión de 1 000 m cuenta con una estructura reforzada internamente, manteniendo dimensiones y apariencia externas idénticas. Los nuevos identificadores grabados con láser distinguen este modelo de la versión de 300 m.

Nota: Para la versión de 1 000 m, se recomienda limitar la exposición prolongada a profundidades de hasta 800 m / 2 625 ft para garantizar una fiabilidad duradera durante el funcionamiento continuo.

La unidad incluye cables de conexión sin terminales para su integración, requiriendo un método de terminación impermeable como pasacables o prensacables (no incluidos; se venden por separado).

Material Aluminio anodizado
Peso 168 g
Color Negro
Clasificación de profundidad 300 m / 984 ft (Estándar)
1 000 m / 3 281 ft (Versión reforzada, uso continuo recomendado ≤ 800 m / 2 625 ft)
Dimensiones 98 mm de longitud × 30 mm de diámetro

Este sitio está protegido por hCaptcha y se aplican la Política de privacidad de hCaptcha y los Términos del servicio.

Compatible con el soporte de montaje de accesorios submarinos

Se vende por separado

Esta luz LED submarina es totalmente compatible con el soporte de montaje cilíndrico de 25 mm diseñado para Blu-Sub y dispositivos submarinos similares. Su diámetro exterior de 25 mm permite una sujeción segura mediante el diseño de abrazadera dividida del soporte y los orificios de montaje M3, lo que la hace ideal para una instalación estable.
Opciones de penetradores de cable

Se vende por separado

Nota: Se requiere un penetrador de cable compatible para garantizar la estanqueidad y asegurar la conexión del cable a la carcasa. Este producto utiliza el cable submarino Deep-Sea de 3 núcleos (16 AWG). Elija a continuación el penetrador que se adapte a sus requisitos de profundidad y tipo de carcasa.

Blu-Sub ofrece cuatro tipos de penetradores de cable diseñados para funcionar con sus cables submarinos de potencia y comunicación, cada uno adecuado para distintas aplicaciones bajo el agua:

Penetradores de cable de aguas profundas – Diseño de cuerpo estándar para despliegues de alta presión y gran profundidad. Clasificación de profundidad: hasta 1 000 m / 3 281 pies

Penetradores de cable con prensaestopas M10 para aguas profundas – Penetradores roscados M10 con prensaestopas de compresión para mayor alivio de tensión y uso en carcasas modulares. Clasificación de profundidad: hasta 1 000 m / 3 281 pies

Penetradores de cable con prensaestopas M10 de baja profundidad – Opción compacta y económica para aguas poco profundas o sistemas de baja presión. Clasificación de profundidad: hasta 100 m / 328 pies

Conectores de cable compatibles y componentes de acoplamiento

Se vende por separado

Acerca del cable:
Este producto utiliza el cable submarino Deep-Sea de 3 núcleos (16 AWG), un cable robusto diseñado para la transmisión de energía y señal en entornos submarinos. Para instalaciones modulares o extendidas, existen varias opciones de conexión compatibles:

Conectores de cable para aguas profundas – Enchufe hembra y conector macho
Conectores en línea tipo enchufe y toma que permiten terminar el cable submarino Deep-Sea con extremos sellados para conexiones herméticas y desmontables.

Conectores de cable para aguas profundas – Pasamuros M10
Conector montado en panel, diseñado para integrarse en paredes o tapas de carcasas. Requiere un conector correspondiente para formar una conexión sellada.

Conectores de cable para aguas profundas – Tapa de sellado ciega
Protege los conectores de cable no utilizados durante el almacenamiento, el transporte o la inactividad sellando los extremos expuestos para evitar la entrada de agua.

Tubo de acoplamiento submarino M10
Permite la unión segura en línea de dos segmentos de cable mediante penetradores y compuesto de encapsulado. También resulta útil para reubicar dispositivos montados en penetradores, como luces submarinas o interruptores, a posiciones más accesibles.

Compatible con: módulos de control de potencia submarina

Se vende por separado

Placa de conmutación MOS de lado bajo
Permite encender, apagar o atenuar la luz LED mediante PWM a través de un circuito controlador de lado bajo. Ideal para sistemas de iluminación controlados por microcontroladores o señales externas.

Módulo de control por relé conmutador
Permite alternar el estado de encendido de la luz LED con solo presionar un botón. Ideal para el control manual mediante interruptores pulsadores Blu-Sub.

LISTA DE ENVÍOS

1 luz submarina con cable integrado
Cable pelado de 0,8 m de longitud en el extremo
(Método de terminación hermético, como penetradores de cable o prensaestopas, no incluidos; se venden por separado)

Especificaciones técnicas
EspecificaciónLuz submarina
Tensión de entrada10–28 V
Modo de atenuaciónAtenuación PWM
Tensión PWM3–28 V
Rango de atenuación PWM1 100 µs (apagado) – 1 900 µs (máximo brillo)
Potencia17 W (MÁX)
Corriente pico(17 / VIN) A
Brillo máximo1 500 lúmenes
Ángulo de hazAprox. 90°
Temperatura de color6 000 K
CRI74
Diámetro exterior del cable5.4 mm
CableCable de tres núcleos (16 AWG) para aguas profundas
Longitud del cable800 mm
Definiciones de cableadoRojo: positivo de alimentación (+), Negro: negativo de alimentación (–), Amarillo: señal
Profundidad nominal (cable desnudo)300 m (Estándar) / 1 000 m (Versión reforzada, uso continuo recomendado ≤ 800 m)
Profundidad nominal (penetrador M10)300 m (Estándar) / 1 000 m (Versión reforzada, uso continuo recomendado ≤ 800 m)
Temperatura de funcionamiento-10 a 60 ℃
Tamaño del filtro*25 mm
* Asegúrese de que los filtros estén fabricados con materiales resistentes a la temperatura, como el vidrio.
** Antes de usar, retire la película protectora de la superficie frontal del vidrio.

Informe de prueba óptica:


Guía de cableado


Rojo: Potencia positiva (+)
Negro: Potencia negativa (–)
Amarillo: Señal


Modos de control

Modo 1: Control con interruptor de encendido/apagado
Conecte el cable de señal (amarillo) al terminal positivo de la fuente de alimentación. La luz se encenderá con el brillo máximo.

Modo 2: Control de atenuación PWM
Para el control PWM, la fuente de alimentación de la luz submarina debe compartir una tierra común con la fuente de señal.
Envíe una señal PWM por el cable de señal amarillo. Una señal de nivel alto entre 1100 µs y 1900 µs corresponde a un brillo del LED del 0 % al 100 %.


Conexión con PIXHAWK
Conecte el cable de señal amarillo de la luz submarina a un canal de salida de señal del PIXHAWK.
En QGroundControl (QGC), vaya a la configuración de iluminación y seleccione el canal de salida correspondiente para la luz.
También puede ajustar subdivisiones de pasos de brillo en QGC para obtener un control de atenuación más preciso.

¿Afecta la impermeabilidad aflojar los prensacables de la luz o de los penetradores?
Sí — aflojar o apretar los prensacables puede comprometer la impermeabilidad. Estos componentes requieren herramientas especiales para una instalación adecuada y no deben ajustarse.

¿Cómo debo impermeabilizar la versión con cables pelados después de realizar las conexiones?
Utilice penetradores de cable para un cableado seguro o instale conectores impermeables para mantener la estanqueidad.

El cable es demasiado corto — ¿qué puedo hacer?
Puede extender el cable mediante conexiones de cable a cable; sin embargo, mantenga la extensión lo más corta posible, ya que la luz utiliza una señal de control PWM que puede degradarse a largas distancias.

La luz no enciende después de conectarla a la alimentación — ¿por qué?
Verifique lo siguiente:
- Asegúrese de que el cableado sea correcto.
- Confirme que la luz y la fuente de señal compartan una tierra común.
- Verifique que el voltaje de la fuente de alimentación esté dentro del rango especificado.
- Compruebe que la señal PWM funcione correctamente.
Como prueba, puede conectar temporalmente el cable de señal al terminal positivo de alimentación para comprobar si la luz funciona con normalidad.

¿Por qué la luz se atenúa después de estar encendida un tiempo?
La luz disipa el calor a través del contacto con el agua. Incluye un sistema interno de protección térmica — si la temperatura supera los 80 °C, el brillo se reducirá automáticamente. Una vez que la unidad se enfríe, el brillo completo se restablecerá.

¿Es compatible con ArduSub o Pixhawk?
Sí, la luz puede conectarse a Pixhawk y es compatible con los sistemas ArduSub.

¿Puedo usar la luz fuera del agua?
Esta luz submarina está diseñada para usarse en el agua, donde el cuerpo disipa el calor de manera eficiente.
Si se utiliza en el aire, la temperatura interna puede superar los 80 °C, lo que activará la reducción de brillo para protección. Aunque la luz no se dañará, se atenuará hasta que la temperatura baje por debajo de 60 °C, momento en el que recuperará su brillo y control normales.
Nota: Esta protección contra sobretemperatura no puede desactivarse mediante la señal de atenuación.

¿Por qué hay señales de agua en el exterior de la luz?
Cada luz pasa por una prueba de funcionamiento submarino de 24 horas antes del envío. Cualquier marca visible de agua probablemente proviene de pruebas residuales y no indica una fuga ni daño.

¿Es segura la versión de 1 000 m para despliegues prolongados a gran profundidad?
El modelo de 1 000 m está diseñado para uso a profundidades extremas, pero no debe mantenerse a su profundidad máxima de forma prolongada. Para un funcionamiento continuo, se recomienda una profundidad de trabajo máxima de 800 m.


Visor de modelo 3D
Note: The 3D model shown above is for reference purposes only. It may include components, accessories, or alternate sizes not included with the product. For simplicity, only a single representative size is typically displayed when multiple versions exist. Please refer to the product Shipping Guide for detailed information on included contents and size-specific differences.

Salida luminosa de 1 500 lúmenes, regulable por PWM y compatible con Pixhawk
Clasificada para 300 m y 1 000 m de profundidad – Ultraresistente, sin tornillos externos

Visto recientemente