Se vende por separado
Se vende por separado
Nota: Se requiere un penetrador de cable compatible para garantizar la estanqueidad y asegurar la conexión del cable a la carcasa. Este producto utiliza el cable submarino Deep-Sea de 3 núcleos (16 AWG). Elija a continuación el penetrador que se adapte a sus requisitos de profundidad y tipo de carcasa.
Blu-Sub ofrece cuatro tipos de penetradores de cable diseñados para funcionar con sus cables submarinos de potencia y comunicación, cada uno adecuado para distintas aplicaciones bajo el agua:
Penetradores de cable de aguas profundas – Diseño de cuerpo estándar para despliegues de alta presión y gran profundidad. Clasificación de profundidad: hasta 1 000 m / 3 281 pies
Penetradores de cable con prensaestopas M10 para aguas profundas – Penetradores roscados M10 con prensaestopas de compresión para mayor alivio de tensión y uso en carcasas modulares. Clasificación de profundidad: hasta 1 000 m / 3 281 pies
Penetradores de cable con prensaestopas M10 de baja profundidad – Opción compacta y económica para aguas poco profundas o sistemas de baja presión. Clasificación de profundidad: hasta 100 m / 328 pies
Se vende por separado
Acerca del cable:
Este producto utiliza el cable submarino Deep-Sea de 3 núcleos (16 AWG), un cable robusto diseñado para la transmisión de energía y señal en entornos submarinos. Para instalaciones modulares o extendidas, existen varias opciones de conexión compatibles:
Conectores de cable para aguas profundas – Enchufe hembra y conector macho
Conectores en línea tipo enchufe y toma que permiten terminar el cable submarino Deep-Sea con extremos sellados para conexiones herméticas y desmontables.
Conectores de cable para aguas profundas – Pasamuros M10
Conector montado en panel, diseñado para integrarse en paredes o tapas de carcasas. Requiere un conector correspondiente para formar una conexión sellada.
Conectores de cable para aguas profundas – Tapa de sellado ciega
Protege los conectores de cable no utilizados durante el almacenamiento, el transporte o la inactividad sellando los extremos expuestos para evitar la entrada de agua.
Tubo de acoplamiento submarino M10
Permite la unión segura en línea de dos segmentos de cable mediante penetradores y compuesto de encapsulado. También resulta útil para reubicar dispositivos montados en penetradores, como luces submarinas o interruptores, a posiciones más accesibles.
Se vende por separado
Placa de conmutación MOS de lado bajo
Permite encender, apagar o atenuar la luz LED mediante PWM a través de un circuito controlador de lado bajo. Ideal para sistemas de iluminación controlados por microcontroladores o señales externas.
Módulo de control por relé conmutador
Permite alternar el estado de encendido de la luz LED con solo presionar un botón. Ideal para el control manual mediante interruptores pulsadores Blu-Sub.
| Especificación | Luz submarina |
|---|---|
| Tensión de entrada | 10–28 V |
| Modo de atenuación | Atenuación PWM |
| Tensión PWM | 3–28 V |
| Rango de atenuación PWM | 1 100 µs (apagado) – 1 900 µs (máximo brillo) |
| Potencia | 17 W (MÁX) |
| Corriente pico | (17 / VIN) A |
| Brillo máximo | 1 500 lúmenes |
| Ángulo de haz | Aprox. 90° |
| Temperatura de color | 6 000 K |
| CRI | 74 |
| Diámetro exterior del cable | 5.4 mm |
| Cable | Cable de tres núcleos (16 AWG) para aguas profundas |
| Longitud del cable | 800 mm |
| Definiciones de cableado | Rojo: positivo de alimentación (+), Negro: negativo de alimentación (–), Amarillo: señal |
| Profundidad nominal (cable desnudo) | 300 m (Estándar) / 1 000 m (Versión reforzada, uso continuo recomendado ≤ 800 m) |
| Profundidad nominal (penetrador M10) | 300 m (Estándar) / 1 000 m (Versión reforzada, uso continuo recomendado ≤ 800 m) |
| Temperatura de funcionamiento | -10 a 60 ℃ |
| Tamaño del filtro* | 25 mm |
** Antes de usar, retire la película protectora de la superficie frontal del vidrio.
Informe de prueba óptica:
Modos de control
Modo 1: Control con interruptor de encendido/apagado
Conecte el cable de señal (amarillo) al terminal positivo de la fuente de alimentación. La luz se encenderá con el brillo máximo.
Modo 2: Control de atenuación PWM
Para el control PWM, la fuente de alimentación de la luz submarina debe compartir una tierra común con la fuente de señal.
Envíe una señal PWM por el cable de señal amarillo. Una señal de nivel alto entre 1100 µs y 1900 µs corresponde a un brillo del LED del 0 % al 100 %.
Conexión con PIXHAWK
Conecte el cable de señal amarillo de la luz submarina a un canal de salida de señal del PIXHAWK.
En QGroundControl (QGC), vaya a la configuración de iluminación y seleccione el canal de salida correspondiente para la luz.
También puede ajustar subdivisiones de pasos de brillo en QGC para obtener un control de atenuación más preciso.
¿Afecta la impermeabilidad aflojar los prensacables de la luz o de los penetradores?
Sí — aflojar o apretar los prensacables puede comprometer la impermeabilidad. Estos componentes requieren herramientas especiales para una instalación adecuada y no deben ajustarse.
¿Cómo debo impermeabilizar la versión con cables pelados después de realizar las conexiones?
Utilice penetradores de cable para un cableado seguro o instale conectores impermeables para mantener la estanqueidad.
El cable es demasiado corto — ¿qué puedo hacer?
Puede extender el cable mediante conexiones de cable a cable; sin embargo, mantenga la extensión lo más corta posible, ya que la luz utiliza una señal de control PWM que puede degradarse a largas distancias.
La luz no enciende después de conectarla a la alimentación — ¿por qué?
Verifique lo siguiente:
- Asegúrese de que el cableado sea correcto.
- Confirme que la luz y la fuente de señal compartan una tierra común.
- Verifique que el voltaje de la fuente de alimentación esté dentro del rango especificado.
- Compruebe que la señal PWM funcione correctamente.
Como prueba, puede conectar temporalmente el cable de señal al terminal positivo de alimentación para comprobar si la luz funciona con normalidad.
¿Por qué la luz se atenúa después de estar encendida un tiempo?
La luz disipa el calor a través del contacto con el agua. Incluye un sistema interno de protección térmica — si la temperatura supera los 80 °C, el brillo se reducirá automáticamente. Una vez que la unidad se enfríe, el brillo completo se restablecerá.
¿Es compatible con ArduSub o Pixhawk?
Sí, la luz puede conectarse a Pixhawk y es compatible con los sistemas ArduSub.
¿Puedo usar la luz fuera del agua?
Esta luz submarina está diseñada para usarse en el agua, donde el cuerpo disipa el calor de manera eficiente.
Si se utiliza en el aire, la temperatura interna puede superar los 80 °C, lo que activará la reducción de brillo para protección. Aunque la luz no se dañará, se atenuará hasta que la temperatura baje por debajo de 60 °C, momento en el que recuperará su brillo y control normales.
Nota: Esta protección contra sobretemperatura no puede desactivarse mediante la señal de atenuación.
¿Por qué hay señales de agua en el exterior de la luz?
Cada luz pasa por una prueba de funcionamiento submarino de 24 horas antes del envío. Cualquier marca visible de agua probablemente proviene de pruebas residuales y no indica una fuga ni daño.
¿Es segura la versión de 1 000 m para despliegues prolongados a gran profundidad?
El modelo de 1 000 m está diseñado para uso a profundidades extremas, pero no debe mantenerse a su profundidad máxima de forma prolongada. Para un funcionamiento continuo, se recomienda una profundidad de trabajo máxima de 800 m.